The voice and the word that connect worldscustomerscultureslanguagespeoplestoriesmarketsprojectsemotions

InterpretingProfessional interpreting, translation and voice-over services to ensure your message crosses borders without losing any nuance.

Soy Maria de Ancos, bilingual interpreter, translator and speaker.

I move naturally between languages ​​and scenarios: in one interpretation booth to one dubbing room; by one international congress still audiobook.

My professional path is as versatile as it is rigorous: philology, translation, communication, teaching, speech…

Each stage has allowed me to build a multidisciplinary profile with a common objective: Help people, companies and institutions communicate better.

beyond words

Simultaneous

Consecutive

link

Jury

Translate your voice in real time, with precision, fluidity and the intention that the moment requires, both in person and remotely.

Literary

Technique

Jury

AI Review

Your message, clear and faithful in another language, with the right tone and style.

Audiobooks

audio guides

Bilingual projects

A natural and versatile voice that connects with whoever listens, with the right intention.

Contact me Contact me Contact me Contact me
Contact me Contact me Contact me Contact me

I can also take care of all aspects involved in multilingual projects

Do you need much more than just a translation or voice-over service? I can handle the entire project for you.

From translation and voice-over services to coordinating interpreters, renting booths, infoport systems,and content review or proofreading.

I work with a network of trusted professionals to offer you a full-service solution in any language, with a single partner: me!

Exhibitions

Events

Equipment rental

Teams of interpreters

Efficiency, quality and reliability, combined together.

I don't just translate. I interpret. I communicate. I connect.

Because it's not just about passing words from one language to another. It is about maintain the original intent, tone and impact.

What sets me apart:

Solid training and real experience in different sectors.

I work in two languages ​​(Spanish and English) at a native level.

Training in speech and performing arts that brings life and clarity to each word.